超夢遭魔改!初代電影配音惹議
《寶可夢:超夢的逆襲》英文配音引爭議 角色形象遭徹底重塑
近日,日本粉絲指出1998年劇場版《寶可夢:超夢的逆襲》英文配音版與日文原版對白存在顯著差異,導致主角超夢的角色形象被大幅扭曲,引發熱烈討論。

經典台詞大改 哲學內涵消失殆盡
爭議焦點集中在超夢的關鍵台詞。日文原版中,超夢以充滿憎恨與哲學掙扎的語氣質問:「誰請求過讓我誕生?!誰期望過我被創造出來?!我憎惡一切將我帶到這個世界的事物。因此,這既不是攻擊,也不是宣戰,而是對創造了我的你們的反擊!」展現出對自我存在意義的深刻反思與道德反抗。
然而,英文版卻將此段改寫為:「違逆我者將從地球上抹除!我現在警告你們。這個世界即將成為超夢的王國!」整體劇本近乎重寫,使超夢從一個具備悲劇深度、質疑創造倫理的複雜角色,淪為單純追求力量與統治的邪惡寶可夢。

重製版延續誤譯 粉絲呼籲回歸原版
此類改編問題亦延續至2019年推出的3DCG重製版《寶可夢:超夢的逆襲 EVOLUTION》英文配音版本。熟悉日文原作的觀眾強烈建議避開英文配音,因其完全抹除了原作對於「自我認同」、「生命創造倫理」等核心主題的探討,嚴重偏離創作初衷。
今夕何年?把酒問青天:Xbox360首發五大遊戲回顧
« 上一篇
2026-01-12
5060 Ti到貨秒殺 高端卡更搶手
下一篇 »
2026-01-12
